忍者ブログ
英語と日本語、言葉に関するブログ
[1]  [2]  [3]  [4
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

4月9日の英語でしゃべらナイトから
釈由美子さんに代わって押切もえさんになります。
パックンはそのまんまで、
アナウンサーの松本さんも代わってしまうそうです。

英語とは関係ない話。
さっきNHKの韓国語の番組を見ていたのですが、
韓国語のアニョハセヨの
アンニョンって日本語の安寧(あんねい)
と同じ語源で「元気」とかそういう意味だそうですね。
PR
最近、日本のアニメが次々と英語になっていますよね。
映画のマトリックスが日本のアニメの甲殻機動隊を
参考にしたというのは有名ですし、
遊戯王やポケモンなんかもアメリカで大人気です。

せりふが英語になっているとなんか変に感じますが。

あとは、パフィーのアニメのアメリカの子供に大人気でしたね。

どんどん日本の文化が英語圏に出て行くのは
良いことだと思います。
フランスなんかでも人気ですしね。
英語の勉強ってやろうやろうと思っても、
なかなか始められませんよね。
春になったので、きっぱり!と英語勉強します!

いつも、NHKの英会話のテキストを買ってみて、
最初の数回はラジオをちゃんと聴いて
英語の練習をしてみたものの、
「英語なんてどうせ使わないからいいや!」

と思って、英語の学習を後回しにしてしまうことって
よくありますよね。
今度こそは!と思って
がんばりたいです。

英語学習の日記を記録していきたいと思います。
Copyright © 英語と言葉 All Rights Reserved.
Powered by NinjaBlog
Graphics by 写真素材Kun * Material by Gingham * Template by Kaie
忍者ブログ [PR]